Frimousse, divulgâcher infox : les mots pour parler Internet en français (ou pas)

Si vous en avez marre des anglicismes, voici une nouvelle tentative pour raconter le nouveau monde en français. Mais êtes-vous vraiment prêts à dire adieu aux mots podcast, mail, spoil devenus si familiers ? En tout cas, voici les alternatives proposées par la commission d’enrichissement de la langue française…

Publié le : 23-03-2021

Temps de lecture : 2 minutes

 

C’est une drôle de bataille que celle des mots du digital. Ils arrivent en anglais, directement de la Silicon Valley. Comme un jargon au départ un peu technique. Rebutant pour les uns. Naturel pour les autres. Au point qu’il est maintenant difficile de troquer le mot mail pour courriel par exemple. Et pourtant, en France, le ministère de la Culture et sa commission pour l’enrichissement de la langue française tente d’inventer le bréviaire gaulois du nouveau monde, et vient de de proposer sa nouvelle fournée de mots pour raconter les nouvelles technologies en français…

Ces dernières recommandations ont été publiés au Journal officiel , samedi 23 mai, comme l’a répéré le site spécialisé Next Inpact. Il sera désormais obligatoire pour les personnes publiques d’utiliser les traductions suivantes, relatives au monde de l’édition et des médias : 

Pour le terme podcast, la Commission préconise l’utilisation de l’expression audio à la demande (AAD), de programme ou émission à la demande ou encore de service audio à la demande… (commentaire: c’est pas gagné !)

Pour le terme spoil, elle recommande l’utilisation de l’expression divulgâcher… (comme les Quebécois, mais là aussi ce n’est pas gagné). Ce mot a fait son entrée dans le Petit Larousse illustré 2020 et renvoie à l’action de révéler prématurément un élément clé d’une intrigue.

Pour le reste, voici quelques exemples des nouveaux mots proposés

  • Advergaming : ludopublicité
  • Autotune : ajustement automatique d’intonation
  • Clickbait : piège à clics
  • Deep fake : infox vidéo ou vidéotox
  • Video mapping : fresque vidéo
  • Social media manager : responsable des réseaux sociaux
  • Time-Lapse : hyperaccéléré
  • Traffic manager : responsable de la promotion en ligne.
  • Pour parler de fake news, la Commission d’enrichissement de la langue française conseille de recourir à l’expression infox.

Dans le domaine de la musique, la Commission souhaite que le mot autotune soit écarté au profit de l’expression ajustement automatique d’intonation.

Ces propositions viennent tenter d’apporter une touche française à une culture tech globalement très anglo-saxonne

On vous rappelle ici quelques mots fréquents sur les réseaux sociaux.

Top 15 des mots d’Internet qu’on pourrait dire en français

Mail, hashtag, cloud… les expressions anglaises se sont multipliées dans notre communication, notamment avec le développement des réseaux sociaux. Mais un quotidien en ligne 100% francophone, cela donnerait quoi se demandait le ministère de la Culture il y a une éternité, c’est-à-dire il y a quelques années…, en mettant à disposition un dictionnaire pour traduire les termes des innovations scientifiques et techniques.
 
On a repris les propositions faites depuis dix ans par le ministère de la Culture pour franciser notre monde numérique
 
Si cela vous inspire…
 

1. ON NE DIT PLUS EMOJI MAIS FRIMOUSSE

Picto webcam2. ON NE DIT PLUS WEBCAM MAIS CYBERCAMÉRA

Picto pop-up3. ON NE DIT PLUS POP-UP MAIS FENÊTRE INTRUSE

picto hacker4. ON NE DIT PLUS FAKE NEWS MAIS INFOX

picto spams5. ON NE DIT PLUS SPAM MAIS ARROSAGE

picto mail 6. ON NE DIT PLUS MAIL MAIS COURRIEL

picto bug7. ON NE DIT PLUS BUG MAIS BOGUE

picto chat 8. ON NE DIT PLUS CHAT MAIS DIALOGUE EN LIGNE

picto hashtag 9. ON NE DIT PLUS HASHTAG MAIS MOT-DIÈSE

picto cloud 10. ON NE DIT PLUS CLOUD MAIS NUAGE

 

Pictogramme financement participatif11. NE DITES PLUS CROWDFUNDING MAIS FINANCEMENT PARTICIPATIF

Pictogramme canular12.  NE DITES PLUS HOAX MAIS CANULAR

Pictogramme Flux 13. NE DITES PLUS STREAMING MAIS FLUX

Pictogramme mégadonnées14. NE DITES PLUS BIG DATA MAIS MÉGADONNÉES

Pictogramme témoin de connexion15.  NE DITES PLUS COOKIES MAIS TÉMOINS DE CONNEXION

Pictogramme semeur de trouble16. NE DITES PLUS SPOIL MAIS DIVULGÂCHER

Pour Podcast, on va laisser passer un peu de temps. Pour les autres mots, on va tenter chez Bien vivre le digital d’opérer une transition douce vers des mots en français. Et on est bien sûr preneurs de vos suggestions !

Partager l’article

Partager bien vivre le digital